Prevod od "ne prestanu" do Brazilski PT


Kako koristiti "ne prestanu" u rečenicama:

Bilo je noæi kada sam želeo da te sirene nikada ne prestanu.
Houve noites em que desejei que as sirenes nunca parassem.
Zašto onda US i Pakistan ne prestanu da nerviraju jedni druge, i ne reše ovo zajednički?
Por que os EUA e o Paquistão não param de se alfinetar e não rompem os laços de uma vez?
Ako oni ne prestanu te curi na krmi, ćemo se uputili ka donjem, krme prvi.
Se não taparem as fugas, vamos a pique de popa.
Èula sam da æe prièekati dok ne prestanu da štrajkuju.
Soube que ele vai esperar que acabe.
Ja... sad, ja neæu nastaviti s ovim ako ove smetnje ne prestanu- u redu?
Não estou preparado para continuar a menos que essas interrupções parem, certo?
Ako ne prestanu piti, izbaciæu ih napolje.
Se não deixam de beber, vou colocá-los na rua.
I neæu prestati dok oni ne prestanu.
Não pararei enquanto eles não pararem.
Ne možemo ništa da uradimo dok kosti ne prestanu da rastu.
Eles não podem fazer nada, antes que seus ossos parem de crescer.
Kažem ti, Kate im neæe reæi ništa o navigacionom sistemu ili bilo šta drugo dok ne prestanu da je tretiraju kao da je Quddafijev ubica.
Estou dizendo, Kate não vai dizer nada... sobre o sistema de direção ou outra coisa... até pararem de tratá-Ia como capanga do Kadafi.
Predlažem da ostanete ovde dok borbe ne prestanu.
Sugiro que permaneçam aqui até o fim das hostilidades.
Nije na prodaju, ne, hoæu da je popravim kako bi se vratio dok erupcije ne prestanu.
Não está à venda. Só preciso dela consertada antes que os clarões acabem.
Ovlaštenjem koje mi je podarila država Nevada... nareðujem da se ovi ljudi obese... dok ne prestanu da im se trzaju noge.
Pela autoridade em mim investida pelo território de Nevada... ordeno que estes homens sejam enforcados... até que seus pés parem de balançar.
Ako ne prestanu da skakuæu, ima ovaj sporazum da im nabijem u...
Se eles não pararem de saltar, eu enfiarei este tratado neles...
Kao rak su, i ako ne prestanu rasti, Andromeda ce umrijeti.
É como um câncer, e se não parar de crescer, Andromeda morrerá.
Ako ove kriminalne aktivnosti ne prestanu, sve pojave na Andromedi, i biološke i strojevi, bit ce eliminirane.
Se esta atividade criminal não cessar, todas as infestações da Andromeda, tanto biológicas como máquinas, serão eliminadas.
Veruj mi, ženo, kad bih umeo da hodam po vodi, odveo bih te nasred jezera i držao ti glavu pod vodom sve dok mehuriæi ne prestanu!
Mulher, se eu pudesse caminhar sobre as águas... te levaria até o meio do lago e afundari a sua cabeça... até pararem as bolhinhas!
On vari duše dok ne prestanu da postoje.
Digere almas até que não existam mais.
Primeæuješ kako ih ne èuješ sve dok ne prestanu?
Notou que não se ouve, realmente, enquanto não pára?
Rekao sam im da æu te ubiti ako ne prestanu.
Eu disse que mataria você, se eles não parassem.
Ako ubojstva ne prestanu, obeæajem Vam, smatrat æemo Vas osobno odgovornim.
Se você não parar os massacres, eu te prometo que você será pessoalmente responsabilizado.
Prièepit æemo im grkljane i gaziti ih dok ne prestanu disati.
Vamos pisar nas gargantas deles... e ficar pressionando até que parem de respirar.
Pokušajte da provedete dan na telefonu sa usranom H.M.O. službom, u pokušaju da ih navedete da ne prestanu da plaæaju lekove vašeg oca.
Tente passar o dia no telefone com algum atendente idiota, tentando conseguir que cubram os medicamentos de seu pai.
Uvek su dobre vesti dok ne prestanu da budu.
São sempre boas notícias até deixarem de ser.
A ako ne prestanu, šta æeš da radiš?
E se não pararem, o que você vai fazer?
I biæu zatvoren ovde, sve dok mašine ne prestanu živeti za mene.
E eu continuarei preso aqui até que estas máquinas deixem de viver por mim
Dok moji Ijudi ne prestanu da budu kasapljeni, zanima me samo opstanak, ne luksuz.
Até meu povo parar de ser massacrado estarei interessado em sobreviver do que em ter luxo.
Najbolje bi ti bilo da se sklupèaš dok te ne prestanu udarati.
Melhor se curvarem em posição fetal até que parem de bater em vocês.
Moram šetkarati uokolo, dok me ne prestanu žuljati.
Tenho que andar com eles até que amaciem.
Hoæu da kažem... da dokle god ljudi poput tebe i mene ne prestanu da razgovaraju... niko ne može zaustaviti SAD.
O que quer dizer? -Estou dizendo... que se pessoas como nós não parassem de falar, ninguém poderia parar os Estados Unidos.
Što svi ne prestanu da to govore?
Eu quero que todos parem de dizer isso. Porque nunca vai.
Uostalom, ako ovi bandoglavci ne prestanu juriti tvoj plašt, uvek možeš isprašiti njihove uobražene turove nazad u kraljevstvo.
Além disso, se aqueles idiotas não pararem com isso... você pode acabar com eles, sem mais.
I kunem ti se, Vinny, ako se ovi prokleti Lambovi ne prestanu... miješati u naš posao, možda poduzmem nešto u vezi toga.
E eu te juro, Vinny, se esses caipiras não saírem do nosso negócio, terei de fazer algo. Uísque com refrigerante, por favor?
Onda æemo ih iznova i iznova gaziti dok ne prestanu ustajati.
Teremos que atropela-los, de novo e de novo -até não se levantarem mais. -E desperdiçar nossa energia?
Ako ruke ne prestanu da mi se tresu, kako æu da sviram?
Se minhas mãos não pararem, como eu tocarei?
Majke nikad ne prestanu da brinu.
Uma mãe nunca para de se preocupar.
Nema trèanja dok ne prestanu pretnje smræu.
Nada de corridas enquanto as ameaças de morte não passarem, essa é a nova regra.
Ostati skrivena ovde dok ne prestanu.
Ficar escondida aqui até que parassem.
Onda æe se njegovi vitalni organi dezintegrisati. Sve dok njegove biološke funkcije ne prestanu.
Então seus órgãos vitais se desintegrarão até que suas funções biológicas desliguem.
Tvoji su samo dok ne prestanu da rade.
Só são seus enquanto funcionam, Bernie.
Dobro veèe i dobrodošli u "Tugaljive vesti", gde stvari koje se dešavaju još uvek dešavaju dok ne prestanu.
Boa noite, e bem-vindo a Notícias Lacrimosas, onde as coisas que estão acontecendo continuam acontecendo.
Dakle, mi - mi ćemo nastaviti Septimin rad dok njene reči ne postanu stvarnost, dok crnkinje ne prestanu da umiru, dok ne budemo svi mogli da zajedno udišemo vazduh.
Então, nós... iremos continuar fazendo o trabalho de Septima até que as palavras dela se tornem realidade, até que as mulheres negras não estejam mais morrendo assim, até que todos nós possamos respirar o ar juntos.
Kao moj prijatelj koji kaže da se neće odreći svog auta dok u Kini ne prestanu da prave termoelektrane na ugalj.
como meu amigo que diz que nunca vai desistir de seu SUV até que parem de construir usinas de carvão na China.
0.95595502853394s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?